رای دهید
ایران زمین

ایران و تمدن ایرانی - Clément Huart

ایران و تمدن ایرانی


نسکی پژوهشی درباره تاریخ ایران پیش از اسلام

نسک (کتاب) ایران و تمدن ایرانی، نسکی پژوهشی درباره تاریخ ایران پیش از اسلام میباشد که از سوی 'کلمان هوار؛ خاورشناس فرانسوی نوشته شده است؛ نسک از دو بخش آغازین و سه بخش بنیادین تدوین شده است .نخستین بخش آغازین درباره ساختار و ویژگی‌های زیستی ایران مانند پوشش گیاهی و جانوری, فراورده‎های کشاورزی و راههای تجاری است .دومین بخش آغازین نیز به شناسایی دبیره (خط) های ایران پیش از اسلام, پیدا کردن رازهای اوستا, دبیره های آسیای میانه و زبان‌های ایرانی می‌پردازد.

نسک ایران و تمدن ایرانی از سوی کلمان هوار


کوتاه در مورد آقای کلمان هوار

کلمان امبو اوار (فرانسوی: Clement imbaut Huart‎; زاده ۱۶ فوریه ۱۸۵۴، پاریس - درگذشت ۳۰ دسامبر ۱۹۲۶، پاریس) شرق‌ شناس فرانسوی است. آوازۀ او به‌خاطر ترجمه و ویرایش نسکهایی در زبان‌های فارسی، عربی و ترکی است و همچنین برای کارهای فراوان او در زمینۀ گستردۀ زبان‌شناسی از مراکش گرفته تا ناحیۀ فارسی-ترکی است. او در سال ۱۸۵۴ میلادی در پاریس متولد شد. او از شاگردان «مدرسهٔ زبان‌های شرقی» و «اکول پرتیک» (پژوهشگاه علوم اجتماعی) بود. سه زبان فارسی، ترکی و عربی را بخوبی می دانست. همچنین از او مقالاتی در باب تاریخ و جغرافیا، صرف و نحو و ادبیات ملل اسلامی و ادبیات ایران به چاپ رسانده‌ شده است، از جمله در نشریۀ آسیایی و دانشنامۀ اسلام؛ از سال ۱۸۷۵ تا ۱۸۹۸ میلادی. به مدت بیست سال در استانبول و سه سال در دمشق با سمت مترجمی و کنسولیار و سرکنسول به کار مشغول بود. در سال ۱۸۹۸ میلادی پس از مرگ شارل شفر، شرق‌شناس نامور، به‌جای او به استادی زبان فارسی در مدرسهٔ زبان‌های شرقی برگزیده شد و از سال ۱۹۰۸ میلادی استاد علوم اسلامی و مدیر تحقیقات «اکول پرتیک» گردید. در سال ۱۹۱۹ میلادی به‌جای ماسپرو، به عضویت «آکادمی ادبیات و کتیبه‌ها» درآمد. کلمان نامزد ریاست کل «آکادمی ادبیات و کتیبه‌ها» در سال ۱۹۲۷ میلادی شد، اما پیش از آن ، در اواخر سال ۱۹۲۶ میلادی درگذشت.


فرتوری از کلمان امبو هوار فرانسوی

نسک های او در زمینۀ زبان و ادبیات فارسی از:

انیس العشا، اثر شرف‌الدین رامی (ترجمه و تحشیه)
رباعیات باباطاهر عریان (ترجمه و تحشیه)
رباعیات باباطاهر عریان به زبان پهلوی در عصر اسلام (ترجمه و تحشیه)
گویش فارسی سیوندی
یلدای ایرانی
دوام «ای» و «او» مجهوله در فارسی نوین
رباعیات منتشرنشدۀ فارسی
مقاله‌ای دربارهٔ سعدی
گرشاسب‌نامه، اثر شاعر ایرانی، اسدی توسی (ترجمه)
جامی
فردوسی
عبدالله هاتفی (شاعر ایرانی)
گویش شیرازی در شعر سعدی
ایران و تمدن ایرانی انتشارات امیرکبیر


چهارشنبه 24 اسفند 2581


دیدگاها